La retornada - Donatella Di Pietrantonio
En el verano de 1975, una chica de 13 años es “devuelta” sin explicación de la familia acomodada con la que creció a su familia biológica en los Abruzos, Italia. Allí descubre la pobreza, un hogar superpoblado y una madre distante; pero también halla un lazo feroz con su hermana Adriana y una relación ambigua y perturbadora con su hermano mayor Vincenzo, cuya muerte marcará a todos. El libro explora identidad, lenguaje, clase, maternidades y deseo, con una prosa contenida e intensa. Ganó el Premio Campiello 2017 y en español circula como La retornada (Duomo, 2018). (BookRags, World Literature Today, Wikipedia, Mondadori Group, UPM Blogs)
Trama (con spoilers)
-
El regreso: Sin aviso, la adolescente es llevada desde su vida urbana y cómoda a un piso oscuro y atiborrado en los Abruzos. No entiende por qué la “devuelven” y el dialecto local subraya su desarraigo. (FilmAffinity, amalitaliano.wordpress.com)
-
Sobrevivir en la escasez: Comparte cama y hambre con Adriana, la hermana menuda y vivaz que se vuelve su ancla emocional. La madre biológica es severa y el padre, ausente o ineficaz; en la escuela y el pueblo la miran con recelo. (librosquehayqueleer-laky.blogspot.com, University of Exeter New WordPress)
-
Vincenzo: El hermano mayor es carismático y problemático; entre él y la narradora surge una tensión sexual inquietante que el libro trata con sobriedad. (heavenali, BookRags)
-
Red de amparo: Una maestra y una casera ofrecen referentes “maternos” alternativos, mientras la chica se aferra al estudio como vía de escape. (NetGalley)
-
La tragedia: La muerte de Vincenzo en un accidente de moto sacude a la familia y abre una grieta de comunicación con la madre. (Wikipedia)
-
Hacia la autonomía: La protagonista empieza a rehacerse entre dos pertenencias—la de sangre y la aprendida—sin encajar del todo en ninguna. (La historia continúa en la novela “hermana”, Borgo Sud/A Sister’s Story). (Wikipedia)
Análisis: claves de lectura
-
Identidad y nombre
La narradora no tiene nombre propio en el texto: es “la retornada”. El rótulo funciona como marca de origen y estigma social; su identidad oscila entre dos familias, dos lenguas (italiano/dialecto) y dos clases. (amalitaliano.wordpress.com, University of Exeter New WordPress) -
Lengua, clase y pertenencia
El choque lingüístico es el síntoma del choque de clase: pasar de una burguesía urbana a la precariedad rural. El hambre, la vivienda y el hacinamiento materializan esa frontera. (FilmAffinity, World Literature Today) -
Maternidades múltiples
El libro contrapone la madre biológica (dura, herida, sin recursos) y la madre adoptiva (afecto y culpa), además de “madres sustitutas” (maestra/casera). La pregunta no es quién parió, sino quién cuida—y qué hace el cuerpo materno bajo la presión de la pobreza y la vergüenza. (NetGalley) -
Hermandad y sororidad
Con Adriana se crea la relación más luminosa del libro: una alianza de cuidado recíproco que desactiva la soledad y le enseña una ética de supervivencia. (librosquehayqueleer-laky.blogspot.com) -
Deseo y límites
La tensión con Vincenzo bordea el tabú del incesto sin convertirlo en morbo: expone cómo el deseo irrumpe en contextos de abandono y confusión, y cómo el cuerpo adolescente se vuelve campo de disputa. (heavenali, 1streading's Blog) -
Duelo y reparación parcial
La muerte de Vincenzo produce un mínimo acercamiento madre-hija: el dolor común abre fisuras por donde entra una forma áspera de amor. (Wikipedia) -
Estilo
Prosa contenida, primera persona sin melodrama, escenas breves y contundentes; la narración avanza por detalles sensoriales (cama compartida, zapatos en la bolsa, olores de cocina) que anclan la experiencia. (elblogdejcgc.blogspot.com, quelibroleo.com)
Nota editorial/contexto: L’Arminuta obtuvo el Premio Campiello 2017 y su adaptación fílmica (2021) subraya el contraste campo/ciudad y la intimidad sororal. (Mondadori Group, Cineuropa)
Guion de Club de Lectura (90 minutos)
Objetivo: explorar identidad, maternidades y clase a través de símbolos, voces y escenas.
0–10 min | Apertura
-
Ronda relámpago: “¿Con qué imagen se te quedó el libro: la bolsa de zapatos, la cama con Adriana, la escalera, el teléfono… y por qué?”
10–20 min | Contexto
-
Breve marco: Italia años 70, Abruzos; adopciones irregulares y diferencias de clase/lengua. (Facilitador comparte 2–3 datos). (La Historia en mis Libros)
20–55 min | Debate guiado (bloques de 10–12 min)
-
El nombre y la voz
-
¿Qué implica no nombrar a la narradora?
-
¿Qué gana/qué pierde al ser “la retornada”?
-
-
Maternidad y cuidado
-
¿Quién “madrea” de verdad a la protagonista? ¿Qué significa cuidar en la pobreza?
-
La llamada telefónica: ¿culpa, miedo, vergüenza?
-
-
Clase y lenguaje
-
¿Cómo operan el dialecto y el hambre como marcas de clase?
-
¿Qué enseñarías de esta novela sobre movilidad social?
-
-
Deseo y límites
55–70 min | Pasajes para leer en voz alta (breves, sin página)
(Sugerencias; mantén cada cita muy corta)
-
Inicio: “A los trece años ya no conocía a mi otra madre”. (elblogdelafabula.blogspot.com)
-
Identidad: “Ero l’arminuta, la ritornata.” (original italiano). (amalitaliano.wordpress.com)
-
Lengua/pertenencia: “Hablaba otra lengua y ya no sabía a quién pertenecía.” (parafraseo del motivo). (amalitaliano.wordpress.com)
-
Sororidad: “Me prestaba la planta del pie para dormirme.” (escena de la cama compartida). (The Kenyon Review)
-
Hambre/clase: la llegada con “una maleta y una bolsa de zapatos”. (quelibroleo.com)
-
Duelo: una línea mínima que insinúe la pérdida de Vincenzo (leerla con cuidado del grupo). (Wikipedia)
70–80 min | Actividad breve
-
Mapa de vínculos: en una hoja, tracen la red de “quién cuida a quién” (madre, madre adoptiva, maestra, casera, Adriana, la propia narradora).
-
Termómetro de pertenencia: cada quien marca dónde siente que la protagonista “pertenece” al inicio/mitad/final.
80–90 min | Cierre
-
Una frase de aprendizaje: “Me llevo del libro…”.
-
Extra opcional: comentar la adaptación cinematográfica L’Arminuta (2021) y/o la “novela espejo” Borgo Sud (A Sister’s Story). (Cineuropa, Wikipedia)
Temas y símbolos para profundizar (breve guía del facilitador)
-
La bolsa de zapatos: desclasamiento y tránsito; la niña llega con “restos” de la vida anterior. (quelibroleo.com)
-
La cama compartida: intimidad y consuelo frente a la intemperie social. (The Kenyon Review)
-
El dialecto: frontera de pertenencia—mostrar y oír cómo “suena” el desarraigo. (amalitaliano.wordpress.com)
-
El estudio: pequeña vía de emancipación cuando el cuidado familiar falla. (NetGalley)
Para presentar el libro
-
L’Arminuta (2017) — Premio Campiello. Edición en español: Duomo, 2018 (256 pp.). Existe adaptación cinematográfica (2021). (Mondadori Group, UPM Blogs, Cineuropa)
